domenica 31 maggio 2009

APACHE WARRIOR



Ecco gli occhi neri e fieri del nostro Mangus (nome fittizio, che verrà presto cambiato con qualcosa di più appetibile, in quanto era il nome del figlio del grande capo Apache Mangas Coloradas, interpretato nel film "Geronimo" di Walter Hill da quel fico di Rodney A. Grant, all' epoca Vento nei Capelli ), occhi che molti nelle terre dell' Arizona, New Mexico e Chiuahua non vorrebbero avere di fronte : si sa, gli Apache sono spietati, di certo a loro non piace passare per teneri con i nemici.
These are the proud eyes of Mangus (a false name, because I want to change it for something better, Mangus was the name of the son of the great chief Mangas Coloradas, the actor in the movie "Geronimo - an american legend" by Walter Hill was the gorgeus Rodney A. Grant, the same Wind in his hair of "dance with wolves"), nobody in the Arizona, New Mexico and Chiuahua wan have these eyes in front off : everybody knows that Apache people are cruel, and they don't like to appear tender with enemies.

venerdì 29 maggio 2009

ALL HAS BEGUN WHIT AN INDIAN SUMMER ... (TUTTO COMINCIO' CON UN' ESTATE INDIANA)


Ecco a voi uno schizzo preso dal lavoro su cui mi stò spremendo ultimamente con come protagonisti i Nativi Americani, gli Apache Chiricahua, per l' esattezza, la stessa tribù dei grandi capi Geronimo e Cochise...


Una scena altamente sentimentale dove sembra svanire il mito dell' Apache cattivissimo, ma come recita lo spot di Grigio Perla, profumo per uomo, che è servita a modello dell' immagine :
"GRIGIO PERLA, PROFUMO PER UOMO ... FORTE E TENERO"...




This is a sketch from my work when now I'm working my ass off about Native Indians, in particulare the tribe of Apache Chiricahua, where they came from the great chiefs Geronimo and Cochise.


A very sweet scene where the myth of the evil Apache indians seem to vanish, but the spot that I take the picture (Grigio perla, parfum for man) says :


"GRIGIO PERLA, PARFUM FOR MAN... STRONG AND TENDER !!!"

sabato 16 maggio 2009

APPLE (OIL ON CANVAS)


Un' altro olio ...

Another oil on canvas...

YELLOW CAR (OIL ON CANVAS)



Uno dei miei migliori lavori con l'olio, "Granny takes a trip"...

One of my best job with oil colors, "Granny takes a trip"...

venerdì 1 maggio 2009

IL BAMBINO CHE DISEGNAVA I GATTI

Molti si chiederanno il perchè della mia decisione d'inserire questa storia... Posso solo raccontarvi come sono entrata in contatto con essa : quand' ero bambina avevo una madre così presente che invece di raccontarmi le favole mi comprava le cassette, e mi lasciava lì in camera da sola ad ascoltarle.
"I racconta storie", così si chiamavano.
Questa storia, che nei "Racconta storie" s' intitolava "il mostro nel tempio", riempii le mie notti di terrore, perchè ha azzeccato benissimo cosa può terrorizzarci di più durante le ore notturne. Una favola un po' troppo densa per un bambino, è terrificantemente geniale.

I gatti, animali da secoli ed in quasi tutte le culture associati all' esoterismo, qui sono addirittura in diretto contatto con la fantasia umana.



"Tanti anni fa, in Giappone, viveva una famiglia di contadini così poveri che tutti i figli, non appena raggiungevano l'età, dovevano lavorare nei campi. Il più piccolo, di nome Kami, non era adatto a quel lavoro e così i genitori decisero che doveva entrare in un monastero per diventare monaco; Kami era un ottimo allievo per i monaci, ma aveva un unico grande difetto. Gli piaceva disegnare gatti, e lo faceva ovunque poteva, sui paraventi, sulle colonne del tempio o sui bordi dei libri sacri, e nonostante i monaci lo sgridassero lui continuava. Era più forte di lui.

Quando divenne ormai un adolescente il vecchio monaco lo convocò :


--CARO RAGAZZO, E' GIUNTO IL MOMENTO DI SEPARARCI: NON CREDO TU POSSA MAI DIVENTARE UN BUON MONACO; MA SONO CONVINTO CHE DIVENTERAI UN OTTIMO ARTISTA. ORA VA E RICORDATI BENE LE PAROLE CHE STO' PER DIRTI “ALLA NOTTE EVITA I GRANDI SPAZI; MA STAI IN QUELLI PICCOLI”.


Kami si allontanò dal tempio e mentre camminava s' interrogava su dove avrebbe potuto andare, a casa non poteva tornare, erano troppo poveri per mantenere anche lui, così decise di dirigersi verso il tempio di una grande città vicina, dove avrebbe sicuramente trovato accoglienza.

Durante il viaggio pensò spesso alle parole del vecchio monaco, ma era troppo difficile trovare una risposta.

La cosa che Kami non sapeva era che mesi prima al tempio della grande città era stato avvistato un topo gigantesco e tutti i monaci erano scappati terrorizzati, erano stati poi inviati cento per eliminare il mostro guerrieri ma nessuno di essi era tornato.

Arrivato al tempio era quasi sera e Kami notò una fila di lanterne rosse fuori dal tempio, la gente del luogo sosteneva che erano luci malvagie, accesedal topo maligno per attirare i viaggiatori.

Kami entrò dentro il tempio in attesa che qualcuno si presentasse. Non vedendo nessuno trovò un po' di colori e pennelli e disegnò su un paravento cinque grossi gatti.

Non appena avvertì la stanchezza decise di addormentarsi, am fu a quel punto che le parole del vecchio monaco tornarono alla sua mente :


--ALLA NOTTE EVITA I GRANDI SPAZI, MA STAI IN QUELLI PICCOLI...


Trovo una stanzetta e si chiuse lì dentro.

Alle prime luci dell' alba un'ombra gigantesca si stagliò sulla mura del tempio, poi un rumore violento di versi animaleschi squarciò il silenzio e Kami, terrorizzato si rannicchiò nella stanza.

All' improvviso tutto tacque.

Quando il sole era già alto nel cielo Kami uscì dal suo nascondiglio.

Tracce di sangue erano già fuori dalla porta ma fu quando arrivò nella stanza grande che trovò l' immensa carcassa dell' orribile topo in un lago di sangue ed i cinque gatti dipinti sulla parete con il muso e le zampe sporche di sangue .


I SUOI GATTI ERANO RIUSCITI DOVE CENTO GUERRIERI AVEVANO FALLITO; AVEVANO UCCISO IL MOSTRO" .

domenica 26 aprile 2009

The Boy Who Drew Cats A Japanese Fairytale

"A long time ago, in a little Japanese village, there lived a poor farmer, with his wife and family. The oldest son was strong and healthy and helped the farmer in the fields every day, planting and harvesting the rice. The two daughters worked with their mother in the house and the garden. They they had been able to work hard from the time they were very little . But the youngest son, although he was extremely clever, was also quite small and frail. He could not work in the rice fields with his father and brother.

One day the boy's parents began to discuss his future, since he was not suited to being a farmer. His mother said, "our younger son is very clever. Perhaps we should apprentice him to the priest in the village temple. The priest is getting old and it may be that our son will make a good priest and will make a suitable helper for the old one." The father agreed that their son's cleverness might make him a suitable candidate for the temple. So the boy's parents went to the village temple to ask the priest to take their son as an acolyte.

When the boy and his parents arrived at the temple, the priest asked the boy several intricate questions. The priest was astonished at the boy's keen understanding and the imaginative answers which he gave. Then the old priest agreed to take the boy as an acolyte, with the understanding that the boy would obey him in everything. The boy tried very hard to obey and he learned many things, but he had one failing. When he should have been studying his lessons on his own, the boy drew cats instead. He could not help himself, for he was an artist at heart. He drew big cats and small cats, fat cats and thin cats, tall cats and short cats, sweet cats and ferocious cats. He drew cats on his lessons, he drew cats on the floor, he drew cats on the walls and, worst of all, he drew cats on the big, white, rice paper screens in the temple itself.

The old priest was angry at first, and told the boy that drawing cats when he should be studying was wrong. But then the priest became sadder and sadder, because the boy continued to draw cats when he should have been working on his lessons. Soon the priest told the boy that he must pack his belongings and go home, for an acolyte must obey the priest in all things. The priest said his good-byes and gave the boy one piece of advice. He said, "Avoid large places at night, keep to small." Then the priest went into his room and closed the door. The boy did not understand what the priest meant, but he was afraid to knock on the door to ask for an explanation. He packed his few belongings into a bundle and walked down to the main road.

When the little boy reached the road, he thought, "If I go home, my parents will be angry and will punish me. Maybe I should go to the big city and see if the priests in the temple there could use a new apprentice." He turned away from his home and headed for the city. No one had told the boy that the grand temple in the city had been closed. The boy took his time and enjoyed the walk to the city, looking at the fields and birds and butterflies.

It was dark when the boy arrived at the city gates, and everyone was in bed asleep. There was no one to tell him that an evil goblin had taken over the temple and chased all the priests and acolytes away. There was no one to tell him that many soldiers had tried to rid the temple of the goblin rat, but had failed. Boldly, he walked up to the temple door and knocked on it. Because there was no answer, he knocked several more times. When there still was no answer, he turned the handle and pushed on the door. It swung wide open, and the boy walked in calling, "is anyone here?" No one answered him, but he thought that a priest would come by eventually. The boy saw that there was a little room near the door, so he went in and sat down to wait.

Now the goblin always left a light burning in the temple in order to lure strangers in at night. But the little boy had never heard this, so he just waited and inspected the room he was in. It was very dusty and dirty, and he thought that the priests really needed an acolyte to keep it neat and clean. While he was looking around, he opened the drawer in a table and found some rice paper, pens and ink. Soon he was filling the paper with drawings of cats. When he ran out of paper, he drew cats on the floor. And then he just couldn't help himself. He had to draw cats on the white, paper screens in the temple. He drew and drew until they were covered with cats.

When he had filled the screens with pictures of every kind of cat he could imagine, the little boy was very tired. He started to lie down next to one of the screens. But just then the words of the old priest ran through his mind. "Avoid large places, keep to small." The temple was enormous, so the boy looked around for a small place. He found a tiny cupboard in the little room near the door and climbed into it with his parcel of clothes. He shut the cabinet door and was soon fast asleep on a shelf, with his bundle for a pillow. In the middle of the night, the boy heard a loud sound of fighting. It sounded like yowling and running and thumping and bumping and growling. He peeked out of his cubbyhole, but it was too dark. He couldn't see anything and he was so frightened that he just closed the cabinet door and stayed inside.

In the morning the boy opened the cupboard and crawled out. He tiptoed out of the little room and peeked into the temple. What a surprise! The immense, evil goblin was dead, lying on the temple floor. Who could have killed him? Then the little boy looked at the temple screens. Each cat that he had drawn had a little circle of red around its mouth. Then the boy knew that his cats had attacked and killed the goblin. And he now understood what the priest meant when he said, "Avoid large places, keep to small."

When the people of the city discovered that the goblin had been defeated, they proclaimed the boy a hero. The soldiers went into the temple to drag the dead goblin away. The priests of that temple would have been happy to take him as an acolyte, but the little boy had changed his mind. He did not become an acolyte or a priest. He became an artist instead, and his paintings of cats were famous in all of Japan. Perhaps the next time you go there, you will see one of his beautiful cats.

giovedì 4 dicembre 2008

THE BOY WHO DREW CATS





http://www.youtube.com/watch?v=WsswCYrYgmQ




Una splendida favola giapponese sul potere dell'arte e della creatività...


A beatiful japanese fable about the power of art and creativity...

martedì 12 agosto 2008

THESIS

Tesi !! Tesi !! Tesi e ancora tesi !!

Non ho mai tempo per disegnare , sono sempre davanti al computer ... Ma voglio che questo mio lavoro venga bene , per cui sono contenta di passare così il mio tempo !!

sabato 2 agosto 2008

RITRATTO DI UNA ROCK STAR (PORTRAIT OF A ROCK STAR)






Io alle rockstar ho fatto di tutto per il loro grande narcisismo...

Le ho intervistate , le ho fotografate , mancava solo che le ritraessi !!!!



I with the rock star I made everything , for their big narcissism ...

I made interviews with them , I took photos of them , I miss to make to them a portrait !!!!

SVEZIA (SWEDEN)





Lunedi' 28 Luglio sono arrivata in Svezia ...

Arrivo con l'aereo a Goteborg (citta' dei Dark Tranquillity!!!) e dopo treno per Malmoe, la citta' del mio amore !!

Ho avuto troppo da fare per postare qualcosa, per ora eccovi gli stemmi cittadini !!


Monday 28 July , I arrived in Sweden ... I arrived by the air in Goteborg stad (the city of Dark tranquillity !!) e and after , I took the train for Malmoe stad , my love's city!! I made many things in this days for post something in my blog, now I post you the emblems of the cities !!